·
9 years ago
Je n'ai rien contre les articles traduits de LoLEsport, d'ailleurs la traduction est excellente, par contre est-ce que tu pourrais citer la source au tout début de l'article (en gros mettre la dernière ligne, "Merci à...", au tout début) ? Quand tu traduis des réponses de Rioters sur les forums, tu fais une petite phrase introductive avec un lien vers la source. Pourquoi pas ici ?
Je m'explique : je trouve les articles issus de LoLTracker intéressants, par contre la grande majorité des articles qui passent sur LoLEsport ne m'intéressent pas. Et quand je vois un tel article sur LoLTracker, je me dis "Tiens, Philidia a écrit un nouvel article, ça doit être intéressant", et finalement je suis déçu, et j'arrête de lire avant la fin (et donc avant d'apprendre que l'article vient d'ailleurs). Alors depuis le temps, maintenant je reconnais ces articles avant d'essayer de les lire, mais je pense ce petit problème peut légèrement induire en erreur, et dans certains cas donner une mauvaise image de la qualité de LoLTracker.
Par contre, je ne veux pas dire que la traduction d'articles de LoLEsport n'est pas pertinente. Je n'aime pas ces articles en particulier, mais d'autres aiment. D'ailleurs, pour moi ça permet d'attirer l'attention vers les articles les plus intéressants de LoLEsport. Et j'en viens à l'autre raison qui motive mon message : je suis à peu près bilingue, et de façon générale je préfère la VO à une traduction, même si elle est bonne comme ici. Dans le cas des articles traduits d'autres sites, je préférerais qu'on m'indique directement la version originale plutôt que de me donner d'abord une traduction. (Ce n'est pas le cas de tout le monde, mais là n'est pas la question.)
tl;dr: Je trouve que la source de l'article n'est pas mentionnée de façon assez évidente, je préférerais qu'elle soit explicitée avant la traduction.
Je m'explique : je trouve les articles issus de LoLTracker intéressants, par contre la grande majorité des articles qui passent sur LoLEsport ne m'intéressent pas. Et quand je vois un tel article sur LoLTracker, je me dis "Tiens, Philidia a écrit un nouvel article, ça doit être intéressant", et finalement je suis déçu, et j'arrête de lire avant la fin (et donc avant d'apprendre que l'article vient d'ailleurs). Alors depuis le temps, maintenant je reconnais ces articles avant d'essayer de les lire, mais je pense ce petit problème peut légèrement induire en erreur, et dans certains cas donner une mauvaise image de la qualité de LoLTracker.
Par contre, je ne veux pas dire que la traduction d'articles de LoLEsport n'est pas pertinente. Je n'aime pas ces articles en particulier, mais d'autres aiment. D'ailleurs, pour moi ça permet d'attirer l'attention vers les articles les plus intéressants de LoLEsport. Et j'en viens à l'autre raison qui motive mon message : je suis à peu près bilingue, et de façon générale je préfère la VO à une traduction, même si elle est bonne comme ici. Dans le cas des articles traduits d'autres sites, je préférerais qu'on m'indique directement la version originale plutôt que de me donner d'abord une traduction. (Ce n'est pas le cas de tout le monde, mais là n'est pas la question.)
tl;dr: Je trouve que la source de l'article n'est pas mentionnée de façon assez évidente, je préférerais qu'elle soit explicitée avant la traduction.